Nuo šiol rašant kompiuteriu galima išvengti ir skyrybos, ir stiliaus klaidų

Publikuota: 2014 m. balandžio 7 d. pirmadienis

Kalbos technologijų bendrovė „Tilde IT“ pristato atnaujintą programinės įrangos paketo „Tildės Biuras“ versiją – „Tildės Biuras 2014“. Naujausia šios programos versija ne tik taiso gramatikos, rašybos ir stiliaus klaidas, bet ir pateikia pagrindines taisykles, pagrindžiančias, kodėl reikėtų taip rašyti. Be to, ši programa suteikia galimybę versti žodžius iš šešių skirtingų kalbų arba į jas ir naudotis automatinio dokumentų vertimo funkcija, kuri verčiant iš lietuvių kalbos ar į ją veikia geriau nei vertyklė „Google Translate“. „Tildės Biure“ taip pat integruotas papildytas sinonimų žodynas bei nauja funkcija -  galimybė ieškoti terminų enciklopedijoje.

„Sklandi ir taisyklinga lietuvių kalba yra svarbi tiek verslo, tiek valstybinių institucijų įvaizdžio dalis. Klaidos elektroniniuose laiškuose, dokumentuose ar įmonių interneto svetainėse dažnai neigiamai veikia bendrovių patikimumą, tačiau dauguma įmonių vengia papildomai investuoti ir samdyti kalbos specialisto. Būtent todėl nuolat tobuliname „Tildės Biurą“ – kad jis taptų patikimu pagalbininku atliekant kasdienes rašymo užduotis“, – teigia „Tildės Biuro“ atstovė Renata Špukienė.

„Tildės Biure“, be rašybos ir gramatikos tikrintuvų, yra integruotas žodynas, verčiantis iš lietuvių, anglų, vokiečių, rusų, prancūzų, latvių kalbų ir į jas, atpažįstantis žodžio formas bei pateikiantis reikalingas gramatikos taisykles. Naudojantis šiuo įrankiu, galima versti ne tik žodį ar sakinį, bet ir visą dokumentą, nekopijuojant jo į atskirą žodyno langą (kaip naudojantis vertykle „Google Translate“), o įkeliant tiesiai į žodyną. Taip jis išlaiko savo formatą. Be to, yra galimybė naudotis automatine teksto vertykle, kuri verčia į lietuvių-anglų-lietuvių ir lietuvių-rusų-lietuvių kalbas.

„Tildės Biure“ taip pat integruota enciklopedija, leidžianti naudotojams rašant ar skaitant iš karto pasitikrinti faktus iš įvairių istorinių ar kultūrinių temų. O sinonimų žodynas, kuriame daugiau nei 29 tūkst. žodžių, suteikia galimybę greitai aptikti bei įterpti panašios reikšmės žodžius.

Be šių funkcijų, „Tildės Biure“ galima rasti svarbiausių verslo dokumentų – sutarčių, aktų, įgaliojimų, protokolų, įsakymų – šablonus ir dažniausiai naudojamus klaviatūros įrankius bei išdėstymus, skirtus lietuvių kalbai.

„Naująjį „Tildės Biurą“ kūrėme kaip vieną programą, kuri būtų pritaikyta visiems su automatiniu teksto taisymu, vertimu bei žiniomis susijusiems procesams. Tikimės, kad suderinę lietuvių kalbą su naujausiomis technologijomis, padėsime ją taisyklingiau vartoti“, – sako R. Špukienė.

„Tildės Biuras 2014“ pritaikytas visoms populiariausioms teksto rašymo, skaitymo ar redagavimo programoms: „Microsoft Office“, „LibreOffice“ ir „OpenOffice“. Šių programų naudotojai naująjį „Tildės Biurą“ galės taikyti tikrindami rašybą ir gramatiką. Kita programos sudedamoji dalis – tekstų vertimas – buvo adaptuotas labiausiai naudojamoms naršyklėms „Internet Explorer“, „Google Chrome“ ir „Mozilla Firefox“ – jose su atnaujintu „Tildės Biuru“ tekstas gali būti verčiamas tiesiogiai. 

Šaltinis: pranešimas spaudai
Kopijuoti, platinti, skelbti bet kokią portalo News.lt informaciją be raštiško redakcijos sutikimo draudžiama.

facebook komentarai

Naujas komentaras


Captcha

susiję straipsniai

Sukurta vertyklė mobiliesiems įrenginiams

Nuo šiol automatinėmis vertimo iš lietuvių į anglų kalbą ir atvirkščiai programomis gali naudotis ir visi išmaniųjų telefonų turėtojai. Kalbinių technologijų plėtojimu užsiimanti bendrovė „Tilde informacinės technologijos“ („Tilde IT“) sukūrė vertimo programėlę – vertyklę – mobil... skaityti »

Populiariausi straipsniai

Dar daugiau „Samsung“ įrenginių bus galima suderinti su „Galaxy Gear“

„Samsung Electronics“ pranešė apie operacinės sistemos „Android 4.3“ („Jelly Bean“) atnaujinimą, leidžiantį išmanųjį laikrodį „Galaxy Gear“ naudoti ne tik su „Galaxy Note 3“, bet ir su „Galaxy S4“, „Galaxy S 3“ bei „Galaxy Note 2“ išmaniaisiais telefonais. skaityti »

„Windows 7“ išlieka populiariausia operacine sistema

„Windows 7“ kol kas išsaugo savo populiarumą operacinių sistemų rinkoje. skaityti »

Kokias programėles būtina atsiųsti prieš išvykstant į kelionę?

Sakoma, kelionėje tikrą draugą pažinsi. Ar tik nebus taip, kad mūsų dienomis kelionėse patikimiausiu draugu tampa išmanusis telefonas? skaityti »

Norintiems ramiai pirkti ir keliauti Europoje – programėlė „ECC-Net: Travel“

Atostogas sugadino atšauktas skrydis, viešbutis negrąžino užstato, o pirkti batai buvo nekokybiški? Būk ramus – dabar savo teisių gali reikalauti tos šalies, kurioje esi, kalba. skaityti »

Sukurta programėlė sergantiems Alzhaimeriu

Kompanija „Samsung“ pristatė mobiliąją programėlę „Backup Memory“, skirtą Alzhaimerio liga sergantiems žmonėms. Technologijų bendrovė tai padarė bendradarbiaudama su Tuniso Alzhaimerio asociacija. skaityti »

„Windows 10“ nemokamai – tik metus

Nemokamai įsidiegti „Windows 10“ bus galima tik metus po jos pasirodymo. skaityti »

„Microsoft“ užsimojo pakeisti el. paštą

„Twitter“ tinkle neseniai pastebėtas įrašas apie tai, kad kompanija „Microsoft“ kuria išmaniesiems telefonams skirtą komunikavimo platformą pavadinimu „Flow“. skaityti »

Naujojoje Zelandijoje kuriamas „pikčiausias pasaulyje“ dirbtinis intelektas

Naujosios Zelandijos inžinieriai ketina sukurti „pikčiausią pasaulyje“ kompiuterinę sistemą „Radiant“. skaityti »

Lietuvių kurta el. dienyno programėlė nukonkuravo interneto grandus

Lietuvoje paplito naujas būdas sekti vaikų mokymosi pasiekimus – tėvai vis dažniau tai daro išmaniuoju telefonu. skaityti »

„Microsoft“ sukūrė programą, atpažįstančią amžių

„Microsoft“ atidarė interneto svetainę, kurioje galima iš nuotraukos nustatyti žmogaus lytį ir amžių. skaityti »

Naujoji naršyklė pakrikštyta „Edge“ vardu

Naujoji kompanijos „Microsoft“ naršyklė, kurios darbinis pavadinimas buvo „Project Spartan“, jau turi naują vardą. skaityti »