Европейская комиссия признала проект балтийской группы предприятий "Tilde"словаря международных терминов лучшим в Восточной Европе и выделила средства на его внедрение.
Европейская комиссия признала проект балтийской группы предприятий "Tilde"словаря международных терминов лучшим в Восточной Европе и выделила средства на его внедрение. По этому проекту в течение двух лет будет создан бесплатный банк терминов, в котором будут накапливаться термины в различных сферах на языках 7 новых членов ЕС, в том числе и и на литовском. Это первая частная инициатива такого рода, благодаря которой все литовские языковые термины будут собраны в одном месте и доступны потребителям интернета. .
По словам директора "Tilde IT" Аполинараса Шкикунаса, это первый проект такого масштаба за 14 лет деятельности группы "Tilde" .
Инициированный и координируемый "Tilde" проект разрабатывают академические учреждения из 7 стран – Кельнский университет прикладных наук, Копенгагенский университет, венгерское предприятие "MorphoLogic" (Vengrija), польский Центр информационного обслуживания, Латвийская академия наук, Тартуский университет. Все программные решения для портала готовит группа "Tilde".
Основную работу, связанную с ресурсами терминов литовского языка, выполняет Институт литовского языка. Он собирает и предоставляет банку термины, разрабатывает единую методологию терминологии, используя опыт ЕС. По словам руководителя Терминологического центра института Альбины Аукорюте, банк терминов станет хорошим подспорьем для переводчиков, ученых, специалистам самых разных сфер.
Портал "EuroTermBank" будет накапливать термины из всех сфер – начиная от истории, бизнеса и заканчивая информационными технологиями – термины на 7 языках. Через поисковую систему сайта можно будет найти нужный термин бесплатно. В банке данных также будут даны выходы к другим источникам терминов, имеющимся в интернете. Кроме того, портал планируется соединить со схожими банками терминов други стран ЕС.
"Символическое значение проекта также весьма велико. Он позволит уравнять языки новых членов с широко используемыми языками старожилов ЕС», - говорит Шкикунас.
Проект "EuroTermBank" является частью программы ЕК "eContent"Ю одной из целей которой является культурное разнообразие в информационном обществе.