ПРОМТ заработает на литовском

Опубликовано: 13 декабря 2006 г., среда

Moteris naudojasi nešiojamu kompiuteriu
Компания «ПРОМТ» занимается исследованиями в области естественных языков и разработкой технологий машинного перевода (МП). На данный момент компания предлагает переводы на семи языках: русском, английском, немецком, французском, испанском, итальянском и португальском. Сейчас рассматривается вопрос о начале работы со славянскими языками, в частности, с украинским.

На днях компания ПРОМТ объявила о начале проекта с другой европейской страной – Литвой, для которой будет разработан англо-литовский машинный переводчик. Литовской стороной был проведен тендер на разработку англо-литовского машинного переводчика, главным критерием данного конкурса являлось качество электронного перевода. 

Задачами литовского проекта являются осуществление общедоступного веб-сервиса англо-литовского перевода, путем внедрения в литовский интернет-реестр технологии машинного переводчика, и создание средств разработки лингвистических ресурсов, ориентированных на литовский язык.

В результате проведенных исследований, центром компьютерной лингвистики Каунасского университета Vytautas Magnus University (VMU), было принято решение о внедрении в литовскую сеть аналога сайта «Translate.Ru», созданного компанией ПРОМТ. Среди различных социально-демографических групп Литвы был констатирован факт о необходимости машинного перевода в пользу расширения кругозора и устранения языковых барьеров общения. Менее половины литовских респондентов не имеют сложностей в понимании англоязычных интернет-ресурсов, а остальная часть опрошенных (большинство) испытывает существенные затруднения в понимании англоязычных сайтов.

Менеджер проектов VMU Вайдас Ряпячка пояснил, что сервис машинного перевода для литовских пользователей будет совершенно бесплатным. Осуществляться перевод будет либо посредством специального сайта с формами для переводов, либо путем бесплатно скачиваемых плагинов рассчитанных под все типы браузеров. Одним щелчком мышки, пользователи данного сервиза, смогут переводить на литовский язык англоязычные веб-страницы, причем с полным сохранением форматирования.

Срок завершения проекта по договору – конец декабря 2007 года, но компания ПРОМТ планирует и в дальнейшем поддерживать балтийский интернет-ресурс. По окончании работы над проектом он должен будет выдержать тестирование независимых экспертов на аутентичность перевода. Методика оценки корректности переведенного текста такова: каждое предложение будет оцениваться по пятибалльной шкале. Оно получит самые низкие оценки (1-2 балла) в случае, если существенная информация будет утеряна; тремя баллами будет оценено понятное предложение, но содержащее информативные погрешности; 4-5 баллов получит предложение с полноценно переданной информацией без каких-либо смысловых искажений. Оценка качества машинного переводчика будет определяться в соответствии с процентом предложений, получивших 3 и более балла. Разработчики предполагают, что в целом качество перевода согласно данным критериям составит не менее 70 %.

Источник: www.spbit.ru
Копировать, распространять, публиковать информацию портала News.lt без письменного согласия редакции запрещено.

Комментарии Facebook

Новый комментарий


Captcha

статьи по схожей тематике

Исход выбором можно предсказать по «лайкам» избирателей в соцсетях

Датские учёные разработали алгоритм, позволяющий предсказать с высокой степенью точности результат на выборах по «лайкам» избирателя в социальных сетях. дальше »

Gigabyte выпускает 10 гигабитную сетевую плату

Компания Gigabyte присоединилась к гонке высокоскоростных сетевых решений, выпустив собственную плату LAN 10 Gigabit. дальше »

Счёт умным домам уже идёт на десятки миллионов

В наиболее развитых регионах мира — Северной Америке и Европе — количество умных домов быстро растёт, превысив 30 млн в прошлом году. дальше »

FCC США прокладывает путь для эфирного телевещания в формате 4K

Федеральное агентство по связи США (FCC) приняло решение о переходе телевидения на вещание в формате 4К. дальше »

Голосовой помощник Siri научится работать вне Сети

За последние годы компания Apple стремится дорабатывать и улучшать свой голосовой помощник Siri. За это время Siri выучила несколько языков, научилась работать со сторонними приложениями. дальше »

Европарламент одобрил правила защиты прав интернет-пользователей

Европарламент большинством голосов одобрил новые Положения о сотрудничестве по защите прав потребителей (Consumer Protection Cooperation Regulation). дальше »

Amazon регистрирует «криптовалютные» имена

В конце октября компания Amazon.com зарегистрировала сразу 3 доменных имени, имеющих непосредственное отношение к технологии блокчейна и криптовалютам. дальше »

Мошенники подделали популярную программу Microsoft ради наживы

Антивирусная компания ESET выявила сайт, распространяющий мошенническую версию Windows Movie Maker – популярной программы Microsoft для создания и редактирования видео. дальше »

В Tor Browser 7.0.9 устранена уязвимость, раскрывающая реальный IP-адрес

Сформирован корректирующий релиз специализированного браузера Tor Browser 7.0.9, ориентированного на обеспечение анонимности, безопасности и приватности. дальше »

Netflix повышает пропускную способность

С более чем 100 миллионами своих пользователей в свыше 190 странах, смотрящих ежедневно 125 миллионов часов потоковых телешоу и фильмов, Netflix внедряет Infinera Cloud Xpress 2 для расширения своих возможностей по передаче потокового видео. дальше »