ПРОМТ заработает на литовском

Опубликовано: 13 декабря 2006 г., среда

Moteris naudojasi nešiojamu kompiuteriu
Компания «ПРОМТ» занимается исследованиями в области естественных языков и разработкой технологий машинного перевода (МП). На данный момент компания предлагает переводы на семи языках: русском, английском, немецком, французском, испанском, итальянском и португальском. Сейчас рассматривается вопрос о начале работы со славянскими языками, в частности, с украинским.

На днях компания ПРОМТ объявила о начале проекта с другой европейской страной – Литвой, для которой будет разработан англо-литовский машинный переводчик. Литовской стороной был проведен тендер на разработку англо-литовского машинного переводчика, главным критерием данного конкурса являлось качество электронного перевода. 

Задачами литовского проекта являются осуществление общедоступного веб-сервиса англо-литовского перевода, путем внедрения в литовский интернет-реестр технологии машинного переводчика, и создание средств разработки лингвистических ресурсов, ориентированных на литовский язык.

В результате проведенных исследований, центром компьютерной лингвистики Каунасского университета Vytautas Magnus University (VMU), было принято решение о внедрении в литовскую сеть аналога сайта «Translate.Ru», созданного компанией ПРОМТ. Среди различных социально-демографических групп Литвы был констатирован факт о необходимости машинного перевода в пользу расширения кругозора и устранения языковых барьеров общения. Менее половины литовских респондентов не имеют сложностей в понимании англоязычных интернет-ресурсов, а остальная часть опрошенных (большинство) испытывает существенные затруднения в понимании англоязычных сайтов.

Менеджер проектов VMU Вайдас Ряпячка пояснил, что сервис машинного перевода для литовских пользователей будет совершенно бесплатным. Осуществляться перевод будет либо посредством специального сайта с формами для переводов, либо путем бесплатно скачиваемых плагинов рассчитанных под все типы браузеров. Одним щелчком мышки, пользователи данного сервиза, смогут переводить на литовский язык англоязычные веб-страницы, причем с полным сохранением форматирования.

Срок завершения проекта по договору – конец декабря 2007 года, но компания ПРОМТ планирует и в дальнейшем поддерживать балтийский интернет-ресурс. По окончании работы над проектом он должен будет выдержать тестирование независимых экспертов на аутентичность перевода. Методика оценки корректности переведенного текста такова: каждое предложение будет оцениваться по пятибалльной шкале. Оно получит самые низкие оценки (1-2 балла) в случае, если существенная информация будет утеряна; тремя баллами будет оценено понятное предложение, но содержащее информативные погрешности; 4-5 баллов получит предложение с полноценно переданной информацией без каких-либо смысловых искажений. Оценка качества машинного переводчика будет определяться в соответствии с процентом предложений, получивших 3 и более балла. Разработчики предполагают, что в целом качество перевода согласно данным критериям составит не менее 70 %.

Источник: www.spbit.ru
Копировать, распространять, публиковать информацию портала News.lt без письменного согласия редакции запрещено.

Комментарии Facebook

Новый комментарий


Captcha

статьи по схожей тематике

ЕС возьмется за утечки данных и как это отразится на эстонских фирмах

25 мая будущего года в Евросоюзе вступит в силу общее постановление о защите личных данных, цель которого – положить конец неоправданному использованию и утечке личных данных. дальше »

Хакеры обложили данью целый город

Атаки зловредов-шифровальщиков как на рядовых пользователей, так и на крупные компании стали, к сожалению, привычным делом. дальше »

Итальянский суд запретил публиковать фотографии детей в соцсети

В Италии родители в одиночку отныне не имеют права принимать решения о размещении в социальных сетях фотографии своих детей. дальше »

Twitter удвоил число символов в сообщениях

Сервис микроблогов Twitter официально объявил о завершении тестирования сообщений длиной до 280 символов. В настоящее время сообщения подобной длины доступны всем пользователям сервиса. дальше »

Вредоносная фальшивка WhatsApp попала на миллион устройств

Свыше миллиона пользователей загрузили фальшивую версию приложения WhatsApp, приняв его за обновление мессенджера. Эта версия была опубликована в Google Play Store под названием Update WhatsApp Messenger от имени WhatsApp Inc. - разработчика легитимного сервиса. дальше »

Cisco объявила об обновлении Application Centric Infrastructure (1)

Компания Cisco объявила о выходе обновления программно-определённого сетевого решения Application Centric Infrastructure (ACI). дальше »

Formula 1 планирует к 2018 году запустить OTT услугу

Компании Formula 1 объявила свои планы, связанные с запуском в 2018 году потоковой интернет-платформы для онлайн трансляций. дальше »

Мессенджер TamTam запустил звонки с высоким качеством звука

Пользователи TamTam получили возможность совершать голосовые и видеозвонки. дальше »

Google запустила «Play Security Reward Program» для взломщиков

Google запустила масштабную «чистку» сервиса «Google Play Storе», дав старт программе «Play Security Reward Program». дальше »

Сотрудничество Huawei и Telefónica Deutschland по внедрению технологии 5G

Huawei и Telefónica Deutschland представили первое в мире решение по установке антенн, ориентированное на технологии 5G. дальше »