ПРОМТ заработает на литовском

Опубликовано: 13 декабря 2006 г., среда

Moteris naudojasi nešiojamu kompiuteriu
Компания «ПРОМТ» занимается исследованиями в области естественных языков и разработкой технологий машинного перевода (МП). На данный момент компания предлагает переводы на семи языках: русском, английском, немецком, французском, испанском, итальянском и португальском. Сейчас рассматривается вопрос о начале работы со славянскими языками, в частности, с украинским.

На днях компания ПРОМТ объявила о начале проекта с другой европейской страной – Литвой, для которой будет разработан англо-литовский машинный переводчик. Литовской стороной был проведен тендер на разработку англо-литовского машинного переводчика, главным критерием данного конкурса являлось качество электронного перевода. 

Задачами литовского проекта являются осуществление общедоступного веб-сервиса англо-литовского перевода, путем внедрения в литовский интернет-реестр технологии машинного переводчика, и создание средств разработки лингвистических ресурсов, ориентированных на литовский язык.

В результате проведенных исследований, центром компьютерной лингвистики Каунасского университета Vytautas Magnus University (VMU), было принято решение о внедрении в литовскую сеть аналога сайта «Translate.Ru», созданного компанией ПРОМТ. Среди различных социально-демографических групп Литвы был констатирован факт о необходимости машинного перевода в пользу расширения кругозора и устранения языковых барьеров общения. Менее половины литовских респондентов не имеют сложностей в понимании англоязычных интернет-ресурсов, а остальная часть опрошенных (большинство) испытывает существенные затруднения в понимании англоязычных сайтов.

Менеджер проектов VMU Вайдас Ряпячка пояснил, что сервис машинного перевода для литовских пользователей будет совершенно бесплатным. Осуществляться перевод будет либо посредством специального сайта с формами для переводов, либо путем бесплатно скачиваемых плагинов рассчитанных под все типы браузеров. Одним щелчком мышки, пользователи данного сервиза, смогут переводить на литовский язык англоязычные веб-страницы, причем с полным сохранением форматирования.

Срок завершения проекта по договору – конец декабря 2007 года, но компания ПРОМТ планирует и в дальнейшем поддерживать балтийский интернет-ресурс. По окончании работы над проектом он должен будет выдержать тестирование независимых экспертов на аутентичность перевода. Методика оценки корректности переведенного текста такова: каждое предложение будет оцениваться по пятибалльной шкале. Оно получит самые низкие оценки (1-2 балла) в случае, если существенная информация будет утеряна; тремя баллами будет оценено понятное предложение, но содержащее информативные погрешности; 4-5 баллов получит предложение с полноценно переданной информацией без каких-либо смысловых искажений. Оценка качества машинного переводчика будет определяться в соответствии с процентом предложений, получивших 3 и более балла. Разработчики предполагают, что в целом качество перевода согласно данным критериям составит не менее 70 %.

Источник: www.spbit.ru
Копировать, распространять, публиковать информацию портала News.lt без письменного согласия редакции запрещено.

Комментарии Facebook

Новый комментарий


Captcha

статьи по схожей тематике

Интернет может превзойти телевидение по объемам рекламных затрат

ZenithOptimedia: Пока телевидение остается главной сферой приложения рекламных бюджетов, на него пришлось почти 38% всех рекламных затрат в 2015 году. дальше »

Google выложил записи оперных постановок в формате 360 градусов

Помимо оперы, в Сети можно посмотреть выступления симфонического оркестра, танцевальные номера и многое другое с эффектом присутствия на сцене. дальше »

Cisco Systems Inc. зарегистрировала более 20 тысяч патентов

За всю историю компании Cisco Systems Inc. она зарегистрировало около 20 100 патентов. В году 2015 года Управление США по патентам и торговым маркам (USPTO) выдало Cisco Systems Inc. около 1100 патентов. дальше »

Google Now теперь может прочесть SMS вслух и ответить на него

Свежее обновление ассистента Google Now добавило поддержку голосовых команд. Ассистент также может прочесть вслух SMS, что особенно удобно, когда находишься за рулем. дальше »

Французские власти готовят законопроект о запрете сети Tor

Le Monde: После парижских терактов министерство внутренних дел Франции готовит законопроект о запрете использования и блокирования доступа к анонимной сети Tor. дальше »

Единые Правила ООН по устройствам вызова экстренных оперативных служб будут согласованы в будущем году

С 24 по 26 ноября в Сеуле состоялась 11–я встреча неофициальной рабочей группы по разработке проекта Правил ООН по системам экстренного реагирования при авариях, в состав которой входят эксперты НП «ГЛОНАСС». дальше »

«Томографическая» система охранной сигнализации для домашнего использования

Компания Xandem начала производство новой системы охранной сигнализации, в которой используется радиоизлучение. Система фиксирует картину радиоволн и её изменение, вызванное появлением и перемещением людей и различных предметов. дальше »

В ЕС приняли первый в истории закон о кибербезопасности

Государства-члены Европейского Союза и депутаты Европарламента утвердили первый в данном объединении стран закон о кибербезопасности, который обяжет все интернет-компании сообщать о кибератаках в соответствующие органы ЕС. дальше »

Голландская Videoland запускается на Apple TV

Голландская потоковая платформа Videoland запустила приложение для Apple TV 4. дальше »

Рынок гибридных облачных технологий вырастет на 50-70% в ближайшие пять лет

Мнения о быстром росте рынка гибридных облаков придерживается четверть участников технической конференции NetApp Insight, прошедшей в Берлине. дальше »