ПРОМТ заработает на литовском

Опубликовано: 13 декабря 2006 г., среда

Moteris naudojasi nešiojamu kompiuteriu
Компания «ПРОМТ» занимается исследованиями в области естественных языков и разработкой технологий машинного перевода (МП). На данный момент компания предлагает переводы на семи языках: русском, английском, немецком, французском, испанском, итальянском и португальском. Сейчас рассматривается вопрос о начале работы со славянскими языками, в частности, с украинским.

На днях компания ПРОМТ объявила о начале проекта с другой европейской страной – Литвой, для которой будет разработан англо-литовский машинный переводчик. Литовской стороной был проведен тендер на разработку англо-литовского машинного переводчика, главным критерием данного конкурса являлось качество электронного перевода. 

Задачами литовского проекта являются осуществление общедоступного веб-сервиса англо-литовского перевода, путем внедрения в литовский интернет-реестр технологии машинного переводчика, и создание средств разработки лингвистических ресурсов, ориентированных на литовский язык.

В результате проведенных исследований, центром компьютерной лингвистики Каунасского университета Vytautas Magnus University (VMU), было принято решение о внедрении в литовскую сеть аналога сайта «Translate.Ru», созданного компанией ПРОМТ. Среди различных социально-демографических групп Литвы был констатирован факт о необходимости машинного перевода в пользу расширения кругозора и устранения языковых барьеров общения. Менее половины литовских респондентов не имеют сложностей в понимании англоязычных интернет-ресурсов, а остальная часть опрошенных (большинство) испытывает существенные затруднения в понимании англоязычных сайтов.

Менеджер проектов VMU Вайдас Ряпячка пояснил, что сервис машинного перевода для литовских пользователей будет совершенно бесплатным. Осуществляться перевод будет либо посредством специального сайта с формами для переводов, либо путем бесплатно скачиваемых плагинов рассчитанных под все типы браузеров. Одним щелчком мышки, пользователи данного сервиза, смогут переводить на литовский язык англоязычные веб-страницы, причем с полным сохранением форматирования.

Срок завершения проекта по договору – конец декабря 2007 года, но компания ПРОМТ планирует и в дальнейшем поддерживать балтийский интернет-ресурс. По окончании работы над проектом он должен будет выдержать тестирование независимых экспертов на аутентичность перевода. Методика оценки корректности переведенного текста такова: каждое предложение будет оцениваться по пятибалльной шкале. Оно получит самые низкие оценки (1-2 балла) в случае, если существенная информация будет утеряна; тремя баллами будет оценено понятное предложение, но содержащее информативные погрешности; 4-5 баллов получит предложение с полноценно переданной информацией без каких-либо смысловых искажений. Оценка качества машинного переводчика будет определяться в соответствии с процентом предложений, получивших 3 и более балла. Разработчики предполагают, что в целом качество перевода согласно данным критериям составит не менее 70 %.

Источник: www.spbit.ru
Копировать, распространять, публиковать информацию портала News.lt без письменного согласия редакции запрещено.

Комментарии Facebook

Новый комментарий


Captcha

статьи по схожей тематике

Приват24 запустил торговый центр

Предложение интернет–магазина BeeLURE насчитывает более 300 000 товаров самых разных направлений и стилей в моде. дальше »

В Южной Корее продемонстрированы первые летающие LTE–станции

Южнокорейская телекоммуникационная компания KT представила портативные базовые станции в виде дронов. Причем такие квадрокоптеры обеспечат современной связью LTE. дальше »

Крупнейший чешский интернет–магазин Alza.cz добивается успехов в Западной Европе

Крупнейший чешский e–shop Alza.cz в 2014 году осуществил экспансию в 26 стран Евросоюза. Больше всего заказов за этот период магазин зарегистрировал в Великобритании и Германии. дальше »

Распыленные вычисления и будущее интернета вещей

Блог Бирена Ганди (Biren Gandhi, главного стратега подразделения корпоративных стратегических инноваций Cisco). дальше »

Bluetooth-маячки повышают продажи магазинов в США

Распространение беспроводной системы уведомления покупателей о скидках позволит американским ритейлерам значительно увеличить объемы предпраздничных распродаж. дальше »

Польское онлайн ТВ–приложение устанавливает новый рекорд

Приложение для польского онлайн ТВ–сервиса Ipla было загружено более 5 миллионов раз на устройствах Android. дальше »

Microsoft: поддержка старых версий Internet Explorer закончится 12 января будущего года

Начиная с 12 января 2016 года Microsoftпрекратит поддержку всех версий Internet Explorer, за исключением IE 11. Также компания не будет поддерживать браузер на системах младше Windows 7, говорится в сообщении корпорации. дальше »

Правительство Венгрии предложит недорогой базовый интернет

Венгерское правительство может ввести недорогой базовый интернет–сервис, снизить ставки НДС на интернет до 18% и установить бесплатные точки беспроводного доступа в интернет (Wi–Fi) во всех населенных пунктах страны. дальше »

GeekBox — TV–приставка в стиле «сделай сам» с Ubuntu Linux и Android

Представлено новое домашнее устройство для фанатов, позиционируемое как «новаторская универсальная телевизионная приставка Open Source», — GeekBox. дальше »

Amazon переводит часть бизнеса в Швейцарию

Компания Amazon открыла новое отделение в Швейцарии. Речь идёт о недавно внесённом в торговый реестр обществе Amazon Web Services Switzerland с местонахождением в Кантоне Цюрих. дальше »