Vienas pirmųjų skirtumų, kuriuos turi išmokti į Prancūziją atvykstantys turistai, yra kreipinys „madmuazelė“ („Mademoiselle“), skirtas netekėjusioms merginoms, ir „madam“ („Madame“), kuriuo kreipiamasi į likusias moteris.
Vienas pirmųjų skirtumų, kuriuos turi išmokti į Prancūziją atvykstantys turistai, yra kreipinys „madmuazelė“ („Mademoiselle“), skirtas netekėjusioms merginoms, ir „madam“ („Madame“), kuriuo kreipiamasi į likusias moteris.
Tačiau dabar viena feminisčių organizacija ėmėsi žingsnių panaikinti prancūziškąjį anglų „mis“ (lietuviško „panelė“) ekvivalentą ir internete paskelbė peticiją, reikalaujančią, kad jis būtų uždraustas. Organizacija siūlo palikti tik „madam“ („ponia“), kuriuo būtų kreipiamasi į visas suaugusias prancūzes.
„Šiuo klausimu JAV ir Didžioji Britanija yra toliau pažengusios už mus“, – teigiama peticijoje, kurią inicijavo viena 40 metų psichoanalitikė, palaikoma organizacijos „Les Chiennes de Garde“.
Feministinės tvirtina, kad Prancūzija yra pasirengusi lingvistinei lyties reformai, panašiai į tą, kuri prieš du dešimtmečius buvo įgyvendinta anglų kalboje, kai atsisakius kreipinių „misis“ („Mrs“) ir „mis“ („Miss“) buvo įvestas bendras „ms“ („Ms“).
Peticijos autorė, pasivadinusi Mathilde`os (Matildos) slapyvardžiu, teigė pasiryžusi kovoti prieš „madmuazelę“, kai neseniai pirkdama butą buvo priversta prieš savo vardą įrašyti atitinkamą kreipinį.
Tinklalapyje „www.lapetition.com/sign1.cfm?numero=1099“ ji tvirtina, kad „madmuazelė“ yra diskriminuojantis ir archaiškas žodis, atskiriantis seksualiai prieinamas moteris nuo neprieinamų. Tuo tarpu paprastas „mesjė“ („Monsieur“), galiojantis visiems suaugusiems vyrams, tokios konotacijos neturi.
Tuo metu, kai Prancūzijoje didžioji dalis sudaromų santuokų yra civilinės, o beveik pusė kūdikių gimsta ne santuokoje, toks skyrimas neturi jokios kitos prasmės, išskyrus tai, kad redukuoja moteris iki sekso objektų, teigia Mathilde ir jos šalininkai.
Be to, Prancūzijoje nėra jokio įstatymo, reikalaujančio netekėjusias merginas vadinti „madmuazalėmis“, o du administraciniai potvarkiai, išleisti 1967 ir 1974 metais, netgi rekomenduoja vengti šeimyninį statusą atspindinčių kreipinių, pažymi ji.
Vietoje „madmuazelės“ peticija siūlo visais atvejais vartoti „madam“.
Mathilde`os pastangos sulaukė didelio žiniasklaidos dėmesio, daugiausia palankaus. Peticija Prancūzijos lyčių lygybės ministrei Catherine Vautrin (Katerin Votren) turi būti perduota per artimiausius kelis mėnesius.
Tekstas jau yra surinkęs daugiau kaip 2 300 elektroninių parašų, praneša laikraštis „Le Parisien“.
Tačiau autorė sutinka, kad ji nesulauks visų Prancūzijos moterų pritarimo.
Diskutuodama su netekėjusiomis draugėmis ji pastebi, kad „kai kuriomis moterims patinka, kai jas vadina “madmuazelėmis„, nes tada jos jaučiasi jaunos ir geidžiamos“.
Nepaisydama to, ji pasiryžusi kovoti už visas prancūzes, netgi tas, kurios „nesuvokia, kad jos įamžina savo paklusimą šovinistinėms vertybėms“.
Naujienų agentūros BNS informaciją skelbti, cituoti ar kitaip atgaminti visuomenės informavimo priemonėse, interneto tinklalapiuose, platinti mobiliaisiais visuomenės informavimo kanalais be raštiško UAB „BNS“ sutikimo draudžiama.