Tomorrow's translators show their stuff

Published: 29 November 2008 y., Saturday

Rašymas
“Translation is the language of Europe” according to Italian writer and intellectual Umberto Eco.

On 27 November, well over 2000 pupils celebrated the language of translation by taking part in the Juvenes Translatores contest – organised by the European Commission for budding translators in secondary schools throughout the EU.

Schools and students from Guadeloupe in the Caribbean to Kittilä north of the Arctic Circle signed up to the challenge. The students worked hard to produce translations that were faithful to the original text and fluent in the target language.

Participants were free to choose any language pair for their translation, although it was recommended that they translate into their mother tongue or strongest language for the best result. The texts for translation were all on the same general subject, but not identical in the 23 languages. Commission translators will mark the translations based on the contestants' ability to use terms correctly, write fluently and find creative solutions to the problems encountered.

Juvenes Translatores (Latin for “young translators”) seeks to promote the use of foreign languages in Europe and translation in particular. It generates interest in language learning and translation, and some schools have even decided to organise their own contests. Like several of last year's winners, many pupils who sat the test come from bilingual families – a valuable asset that deserves to be acknowledged.

The 27 winners – one from each EU member country – will be invited to Brussels in April for an awards ceremony with the Commissioner for Multilingualism, Leonard Orban, and to meet Commission translators to learn more about their work. Beyond the recognition, however, the most enjoyable experience for last year's winners was getting to know each other and communicating in a common language.


 

Šaltinis: ec.europa.eu
Copying, publishing, announcing any information from the News.lt portal without written permission of News.lt editorial office is prohibited.

Facebook Comments

New comment


Captcha

Associated articles

The most popular articles

Book of memories by President Adamkus translated into the Latvian language

The book of memories “Be nutylėjimų” (Without Reticence) by the President of the Republic of Lithuania Valdas Adamkus was published in Latvia. more »

Pope film unveils attack attempt

A documentary film based on the memoirs of the late Pope John Paul's personal aide, reveals the Pontiff was stabbed in an attempted assassination. more »

Talk of the Town

The latest celebrity news including the death of Guillaume Depardieu, Ringo Starr says no more autographs and Britney's new video. more »

From Petra, Happy Birthday Luciano

A parade of big name stars take the stage in the ancient Jordanian city of Petra for a tribute concert celebrating the life of late opera singer Luciano Pavarotti. more »

Presentation of Preliminary Feasibility Study on Guggenheim Museum

Representatives from Guggenheim Foundation (New York) have introduced a preliminary feasibility study on Guggenheim Museum. more »

Extending copyright protection for musicians

New commission proposal seeks to ensure performers still benefit financially from their earliest records, long after they first went on sale. more »

From politics to love and war – MEPs and the books they write

European politics, feminism, the Yugoslav secret service and love: These are just some of the subjects current MEPs have written books about. more »

Azerbaijani public television begins broadcasting

President Ilham Aliyev attended the ceremonial launch on 29 August of Azerbaijan's new public broadcaster. more »